The Blog of Dr R Eric Swanepoel (BioWrite Professional Writing Assistance)

This is an add-on to this website:

BioWrite Professional Writing Assistance

BioWrite professional writing assistance

4 Responses to The Blog of Dr R Eric Swanepoel (BioWrite Professional Writing Assistance)

  1. Hello!

    My name is Anne-Caroline Marillonnet. I’m twenty-four years old and I leave in France. I am an “autor, composed, interpreted”. I wrote a book called: “A new breath of life, for a new life” (Un nouveau souffle, pour une nouvelle vie).

    • biowrite says:

      Félicitations, Anne-Caroline! Je partage le résumé (et je l’ai traduit) :

      Version Française

      Depuis toute petite, Anne-Caroline est mal dans sa peau. Un sentiment insupportable qui croît d’année en année. Pour l’exorciser, la jeune fille s’en prend à son propre corps, s’infligeant de terribles souffrances. Désemparés, sa famille et ses proches se mobilisent pour l’aider coûte que coûte. Grâce à leur soutien, mais aussi à sa foi en Dieu et à sa passion pour l’art, Anne-Caroline se consolide tant bien que mal, et tente de prendre le dessus sur la maladie pour enfin réaliser ses rêves. Dans ce récit touchant de sincérité, Anne-Caroline Marillonnet se livre sans fard et porte un regard aussi juste que sensible sur les difficultés et les dangers de la quête de soi.

      English Version

      From her earliest days, Anne-Caroline is uncomfortable in her skin – an unbearable feeling which grows from year to year. Attempting to exorcise it, the young girl attacks her own body, only to cause further terrible suffering. Distraught, her family and others close to her are determined to help her, whatever it might cost. Thanks to their support, as well as her faith in God and her passion for art, Anne-Caroline somehow pulls herself together, and attempts to take control of her illness and ultimately realise her dreams. In this touchingly sincere and unvarnished account, Anne-Caroline Marillonnet shines an accurate and sensitive light on the difficulties and dangers along the road to self-realisation.

      Bonne chance, Anne-Caroline!

      • Thank you so much! 😇
        Ça me touche beaucoup ce que vous avez fais. Je ne sais pas quoi dire. Mis à part…. gratitude de m’avoir traduit le résumé de mon livre en anglais.

        Bonne fête de fin d’année! Cordialement.

        Anne-Caroline Marillonnet (auteur, compositeur).

  2. biowrite says:

    De rien, Anne-Caroline. J’aime bien faire la traduction.

    Bonne année!

    Eric

Leave a comment